Арии
Дуэты...
Оперы
Кантаты
Композиторы
Switch to English

Мария Стюарт

Композитор: Доницетти Гаэтано

Арии (ноты для голоса и фортепиано):

Elisabetta (Сопрано)

Ah! quando all'ara sorgemi…Ah dal ciel discenda un raggioQuella vita a me funesta

Leicester (Тенор)

Ah! rimiro il bel sembiante

Maria Stuarda (Сопрано)

Ah! se un giorno da queste ritorteDi un cor che moreOh nube! che lieve per l'aria ti aggiri...Nella pace del mesto riposo

Клавир

"Мария Стюарт" PDF 14Mb

Оркестровые партитуры

"Мария Стюарт" PDF 58Mb "Мария Стюарт" PDF 61Mb
OvertureQui si attendaSi vuol di Francia il Rege (Elisabetta)Ah! quando all'ara scorgemi (Elisabetta)In tal giorno di contento (Giorgio Talbot, Elisabetta)Ah! quando all'ara sorgemi…Ah dal ciel discenda un raggio. ElisabettaFra noi perché non veggio (Elisabetta, Roberto)Hai nelle giostro o Talbo (Giorgio Talbot, Elisabetta, Roberto)Questa imago questo foglio (Giorgio Talbot, Roberto)Ah! rimiro il bel sembiante. LeicesterSei tu confuso (Elisabetta, Roberto)Era d'amor l'immagine (Roberto, Elisabetta)Allenta il pie ReginaOh! nube che lieve per l'ariaQual suonoNella pace del mesto riposoAh! non m'inganna la gioia (Roberto)Da tutti abbandonata (Roberto)Qual loco e questo (Elisabetta, Roberto)E sempre la stessa (Elisabetta, Giorgio Talbot, Roberto)Deh l'accogli (Roberto, Elisabetta, Giorgio Talbot)Morta al mondo e morta (Elisabetta, Roberto)Va preparati furente (Elisabetta, Giorgio Talbot, Roberto)E pensi e tardi (Elisabetta)Quella vita a me funesta. ElisabettaRegina a lei s'affretta (Roberto, Elisabetta)Ah! deh per pieta sospendi (Roberto, Elisabetta)D'una sorella o barbara (Roberto, Elisabetta)La perfida insultarmi anche voleaO mio buon Talbot (Giorgio Talbot)Delle mie colpe lo squallido (Giorgio Talbot)Un altra colpa a piangere (Giorgio Talbot)Vedeste vedemmo oh truceAnna qui piu sommessi favellateIo vi rivedo alfinDeh! tu di un umile preghieraOh colpo!The cannon shot!D'un cor che muore reca (Giorgio Talbot)Giunge il Conte (Giorgio Talbot, Roberto)Ah! se un giorno da queste ritorte. Maria Stuarda
Wikipedia
Мари́я Стюа́рт (итал. Maria Stuarda) — лирическая трагедия в трех актах итальянского композитора Гаэтано Доницетти. Итальянское либретто Джузеппе Бардари по мотивам драмы немецкого писателя Фридриха Шиллера «Мария Стюарт» (1800). Премьера состоялась 30 декабря 1835 года в Милане в театре Ла Скала. Опера попала под запрет цензуры в 1836 году и практически не исполнялась до середины XX века, когда возобновился интерес к постановкам опер бельканто.
Опера «Мария Стюарт» относится к циклу опер Доницетти из истории Англии XVI века. Сюда входят также «Замок Кенилворт» (1829), «Анна Болейн» (1835) и «Роберто Деверё» (1837).
Елизавета получает письмо от французского короля, в котором тот просит её руки для своего брата герцога Анжуйского. Одновременно король просит выпустить из заточения и отправить во Францию Марию Стюарт, которая уже много лет заключена в замке Фотерингей по обвинению в покушении на английский престол. За Марию просит также Тэлбот, граф Шрусбери. Категорически против высказывается лорд Сесил. Многое будет зависеть от позиции королевского фаворита графа Лестера. Елизавета оставляет Лестера с придворными. Тэлбот просит Лестера поддержать освобождение Марии и для этого устроить личную встречу Марии с Елизаветой. Лестер соглашается. Все, кроме Лестера, уходят. Возвращается Елизавета. После длительного объяснения Елизавета позволяет Лестеру убедить себя — она встретится с Марией и тогда решит её судьбу.
Мария со своей придворной дамой Анной Кеннеди прогуливается по парку. Прекрасный весенний день рождает в душе узницы надежду на возможное освобождение. Издалека доносятся звуки приближающейся кавалькады охотников. Герольд сообщает, что это королева Елизавета. Входит Лестер. Он рассказывает Марии, что устроил как бы случайную встречу Елизаветы с нею, и умоляет Марию смирить свою гордость и на коленях молить об освобождении. Только так можно добиться милости Елизаветы. Входит Елизавета в сопровождении Тэлбота, Сесила и придворных. Мария опускается на колени. Елизавета подает руку для поцелуя. Кажется, примирение вот-вот состоится, но Сесил провоцирует Елизавету, и та подвергает Марию насмешкам, перечисляет её любовников, обвиняет в организации убийства собственного мужа. Гордость Марии оскорблена. Она бросает Елизавете самое страшное для той обвинение в том, что она не дочь Генриха, так как её мать Анна Болейн была уличена в супружеской измене и казнена за это, а сам король Генрих подвергал сомнению происхождение Елизаветы. Примирение более невозможно. Елизавета в гневе уходит. Марию берут под стражу.
Сесил настаивает на том, чтобы Елизавета подписала для Марии смертный приговор. Елизавета колеблется. Входит Лестер и просит помиловать Марию. Тогда Сесил обвиняет Лестера в том, что тот интригует в пользу Марии, потому что решил помочь ей захватить английский престол, жениться на ней, и таким образом стать королём. Разгневанная Елизавета подписывает приказ о казни Марии.
Лорды Сесил и Тэлбот приносят Марии смертный приговор. После его оглашения королева просит Тэлбота остаться: она испытывает к нему чувство уважения. Мария безутешна: приближается смерть, и призраки былых грехов тревожат её, ей то и дело мерещится тень её секретаря Риччо, убитого её мужем. Лорд Тэлбот открывает ей тайну, которая скрыта от всех при дворе: он — католический священник. Мария исповедуется ему в грехах праздности, гордыни и суесловия, признается, что хотела в союзе с дворянином Бабингтоном убить Елизавету и бежать из тюрьмы. Тэлбот отпускает ей грехи и причащает святых таинств.
Придворные Марии оплакивают свою королеву. Входит Анна. Она в отчаянии. Появляется Мария. Она идёт с гордо поднятой головой в королевской мантии и короне. Торжественно прощается она со своими придворными, с Анной, благодарит за службу. Появляются Сесил, Тэлбот и Лестер. Мария благодарит Тэлбота и Лестера за помощь, с презрением отвечает Сесилу, предрекает скорый конец правления Елизаветы и возвращение на престол законной династии Стюартов. Все потрясены королевским величием Марии. Её уводят на казнь.