Арии
Дуэты...
Оперы
Кантаты
Композиторы
Switch to English

Ария: Firenze è come un albero fiorito

Композитор: Пуччини Джакомо

Опера: Джанни Скикки

Роль: Rinuccio (Тенор)

Скачать бесплатно ноты: "Firenze è come un albero fiorito" PDF
Firenze è come un albero fiorito
che in piazza dei Signori ha tronco e fronde,
ma le radici forze nuove apportano
dalle convalli limpide e feconde!
E Firenze germoglia ed alle stelle
salgon palagi saldi e torri snelle!

L'Arno, prima di correre alla foce,
canta baciando piazza Santa Croce,
e il suo canto è sì dolce e sì sonoro
che a lui son scesi i ruscelletti in coro!
Così scendanvi dotti in arti e scienze
a far più ricca e splendida Firenze!

E di val d'Elsa giù dalle castella
ben venga Arnolfo a far la torre bella!
E venga Giotto dal Mugel selvoso,
e il Medici mercante coraggioso!
Basta con gli odi gretti e coi ripicchi!
Viva la gente nova e Gianni Schicchi!
Dimmi che vuoi seguirmi. Ruggero. Ласточка. ПуччиниForse, come la rondine. Prunier. Ласточка. ПуччиниHai ben ragione. Luigi. Плащ. ПуччиниRecondita armonia. Mario Cavaradossi. Тоска. ПуччиниO lebbra, sozzura del mondo. Edgar. Эдгар. ПуччиниOr son sei mesi. Dick Johnson. Девушка с Запада. ПуччиниO soave visïon. Edgar. Эдгар. ПуччиниDonna non vidi mai. Il Cavaliere Renato des Grieux. Манон Леско. ПуччиниDovunque al mondo. Benjamin Pinkerton. Мадам Баттерфляй. ПуччиниTra voi, belle, brune e bionde. Il Cavaliere Renato des Grieux. Манон Леско. Пуччини
Wikipedia
«Джанни Скикки» (итал. Gianni Schicchi) — одноактная опера Дж. Пуччини, последняя часть «Триптиха». По итальянскому либретто Дж. Форцано, на основе строфы в «Божественной комедии» Данте («Ад», песнь XXX) и «Commentary on the Divine Comedy by an Anonymous Florentine of the 14th Century» к ней.
Единственная комическая опера композитора.
Первая постановка: Нью-Йорк, Метрополитен Опера, 14 декабря 1918 года.
Действие происходит в средневековой Флоренции в 1299 году.
Богатый дядюшка Буозо Донати умер, и его бедные родственники, толпившиеся вокруг ложа смерти, находят завещание — все оставлено монахам. И тогда они зовут некого Джанни Скикки — пожилого итальянского мошенника и проходимца. У него есть дочь Лауретта, влюблённая в Ринуччо
Он прячет тело умершего дядюшки, гримируется под него и голосом покойника зовет нотариуса. Все родственники в восторге ждут: сейчас завещание будет переписано в их пользу. Нотариус слышит с полутемного ложа слова «дядюшки»: «Все своё имущество я завещаю… я завещаю… я завещаю своему любимому другу Джанни Скикки!».
Разбогатевший Скикки дает дочери Лауретте приданое и она, наконец, может выйти замуж за своего любимого — Ринуччо (одного из многочисленных родственников покойного, единственного из них, кто получает выгоду от происшедшего).
Одна из самых известных сопрановых арий, входила в репертуар Зинки Милановой, Марии Каллас, Монтсеррат Кабалье, Мирелы Френи, Ренаты Скотто, Виктории де лос Анхелес, Рене Флеминг,Элизабет Шварцкопф, проч.
Ария Лауретты, дочери Джанни Скикки. Она поет своему отцу о своей любви к Ринуччо, с которым они не могут пожениться из-за отсутствия приданого (семья Ринуччо не дает ему позволения жениться на бесприданнице). Лауретта умоляет своего отца помочь, после чего он и придумывает авантюру.