Арии
Дуэты...
Оперы
Кантаты
Композиторы
Switch to English

Ария: Meiner Liebsten schöne Wangen

Композитор: Моцарт Вольфганг Амадей

Опера: Бастьен и Бастьенна

Роль: Bastien (Тенор)

Скачать бесплатно ноты: "Meiner Liebsten schöne Wangen" PDF
Meiner Liebsten schöne Wangen
Will ich froh aufs neue sehn;
Bloß ihr Reiz stillt mein Verlangen,
Gold kann ich um sie verschmähn.
Weg mit Hoheit, weg mit Schätzen!
Eure Pracht wirkt nicht bei mir.
Nur ein Mädchen kann ergötzen
Hundertmal noch mehr als ihr.

Wuch'rer, die bei stolzen Trieben
Bloß das Selt'ne sonst entzückt,
Würden ihre Unschul lieben,
Schätzen sich durch sie beglückt.
Doch umsonst, hier sind die Grenzen,
Sie ist nur für mich gemacht,
Und mit kalten Reverenzen
Wird der Reichtum hier verlacht.
Wenn der Freude Tränen fliessen. Belmonte. Похищение из сераля. МоцартAh lo veggio quell'anima bella. Ferrando. Так поступают все женщины. МоцартAlles fühlt der Liebe Freuden. Monostatos. Волшебная флейта. МоцартKonstanze, Konstanze...O wie ängstlich. Belmonte. Похищение из сераля. МоцартTradito, schernito. Ferrando. Так поступают все женщины. МоцартGrossen Dank dir abzustatten. Bastien. Бастьен и Бастьенна. МоцартSe il tuo duol. Arbaces. Идоменей. МоцартIch baue ganz auf deine Stärke. Belmonte. Похищение из сераля. МоцартGeh' hin! dein Trotz soll mich nicht schrecken. Bastien. Бастьен и Бастьенна. МоцартVedrommi intorno. Idomeneo. Идоменей. Моцарт
Wikipedia
«Бастьен и Бастьенна» (KV 50/46b, нем. Bastien und Bastienne) — одноактный зингшпиль В. А. Моцарта на либретто Фридриха Вильгельма Вайскерна и Иоганна Aндреаса Шахтнера.
Премьера состоялась 1 октября 1768 года в Вене.
В 1768 году двенадцатилетний Моцарт в сопровождении отца едет в Вену. Здесь, вдохновлённый исполненной в Бургтеатре оперой Жан-Жака Руссо «Деревенский колдун», он сочиняет оперу «Бастьен и Бастьенна», которую исполняют в саду у венского доктора и богатого мецената Франца Антона Месмера (позже Моцарт спародирует его в опере «Так поступают все»). Почти никаких сведений о спектакле не сохранилось. Следующее представление состоялось только через сто лет после смерти композитора, 2 октября 1890 года в Берлине.
Первая версия «Бастьена и Бастьенны» создавалась для взрослых исполнителей; вторая, с добавленными речитативами (при жизни композитора не ставилась) — для детских голосов.
Бастьенна опасается, что её возлюбленный, Бастьен, забыл её. Она встречается с Коласом и просит его о помощи. Колас успокаивает Бастьенну: Бастьен не оставил её, он лишь увлечён городской красавицей. Колас советует Бастьенне холодно встретить возлюбленного — и тот сразу вернётся.
При приближении Бастьена пастушка скрывается. Колас сообщает ему, что у Бастьенны появился новый поклонник. Бастьен потрясён и просит у волшебника помощи. Колас открывает свою «волшебную» книгу и читает «заклинания» — бессмысленный набор звуков вперемешку с латинскими склонениями («…Диги-даги, шуры-муры, хорум-харум, лирум-ларум…»); затем объявляет, что отныне Бастьенна снова влюблена в Бастьена. Но сама Бастьенна решает ещё подразнить Бастьена и отвергает его признания. Бастьен угрожает мнимым самоубийством, и при поддержке Коласа влюблённые мирятся.