Арии
Дуэты...
Оперы
Кантаты
Композиторы
Switch to English

Ария: Höre mit Sinn

Композитор: Вагнер Рихард

Опера: Гибель богов

Роль: Waltraute (Меццо)

Скачать бесплатно ноты: "Höre mit Sinn" PDF
Entweihte Götter!. Ortrud. Лоэнгрин. ВагнерIch sah die Städte. A Messenger of Peace. Риенци. ВагнерGerechter Gott!. Adriano. Риенци. ВагнерSpero placare quel caro volto. Fraarte. Radamisto. ГендельSenza nudrice alcuna, qual pargoletto in cuna. Arsace. Berenice. ГендельBdzhdny kon' v' poldz pal. Vanya. Жизнь за царя. ГлинкаPrès des ramparts de Séville (Seguidilla). Carmen. Кармен. БизеBarbara: io ben lo sò. Oberto. Альцина. ГендельOhime!..morir mi sento. Amneris. Аида. ВердиDeggio dunque, oh Dio, lasciarti. Zenobia. Radamisto. Гендель
Wikipedia
«Ги́бель бого́в» (нем. Götterdämmerung) или «Су́мерки бого́в», «Зака́т бого́в» — музыкальная драма (опера) Рихарда Вагнера в трёх действиях с прологом, завершающая тетралогию кольцо Нибелунга.
Либретто к опере, как и ко всему циклу «Кольцо нибелунга», было написано самим Вагнером в Цюрихе в 1849—1852 гг.. Музыка была создана в Мюнхене в 1871—1874 гг. Впервые опера была поставлена на первом Байройтском фестивале 17 августа 1876.
Первое действие «Гибели Богов» длится около двух часов без перерыва. Опера считается одной из труднейших в мире как для оркестра, так и для солистов.
Время действия мифологическое, место действия — берега Рейна.
Та же местность, что и в конце «Валькирии». Ночь, зарево костра. Норны прядут нить судьбы. Им ведомо, что Валгалла сгорит в огромном костре. Светает. Из грота выходят Брунгильда и Зигфрид. Герой готовится к новым подвигам. Он дарит Брунгильде кольцо нибелунга и прощается с ней (дуэт «Zu neuen Taten»; «Сойди на землю, о герой мой!»).
Замок Гибихунгов неподалёку от Рейна. Гунтер и его сестра Гутруна беседуют с их сводным братом Хагеном, сыном карлика Альбериха, возбудившего в нём жажду сокровищ Рейна. Хаген внушает Гунтеру страсть к Брунгильде, умалчивая о том, что дочь Вотана стала женой Зигфрида, и объясняет, что только Зигфрид может пройти сквозь пламя, охраняющее валькирию. Герой приходит в замок, где выпивает волшебный напиток, приготовленный Хагеном, и погружается в забытьё. Зигфрид забывает прошлое, его охватывает страсть к Гутруне. Он просит у Гунтера её руки и получает ответ, что прежде он должен помочь ему овладеть Брунгильдой. Зигфрид и Гунтер скрепляют свой договор кровью («Die so mit dem Blitz», «Красною кровью жизненный жар влил я в это вино»).
К Брунгильде приходит её сестра Вальтраута, умоляя отдать кольцо дочерям Рейна, чтобы предотвратить гибель богов («Höre mit Sinn, was ich sage!»; «Вникни, сестра, в рассказ мой скорбный»). Брунгильда отвечает отказом: никогда не расстанется она с залогом любви Зигфрида. Собираются тучи. Слышится рог Зигфрида. Он проходит сквозь пламя под видом Гунтера (благодаря волшебному шлему). Брунгильда, бросившись к нему навстречу, в ужасе отступает. После короткой борьбы Зигфрид отнимает у неё кольцо и уносит с собой.
Берег реки вблизи замка Гунтера, ночь. Карлик Альберих внушает спящему Хагену, что он должен обманом завладеть кольцом. Появляется Зигфрид, гордый свершённым, а немного погодя — Брунгильда и Гунтер. Хаген трубит в рог, сзывая народ. Готовится пир («Was tost das Horn?»; «Кто в рог трубит?»). Гунтер объявляет о двух свадьбах — своей (он женится на Брунгильде), а также Зигфрида и Гутруны. Все замечают подавленное состояние Брунгильды. Она обвиняет Зигфрида в клятвопреступлении, но герой, забывший обо всём, равнодушен к её упрёкам («Was muht Brunhildes Blick?»; «Чем смущён Брунгильды взор?»). Хаген побуждает Брунгильду к мести, и она открывает ему уязвимое место Зигфрида — это его спина.
Возле реки Зигфрид встречает дочерей Рейна. Они просят героя вернуть им кольцо; когда тот отказывается, они предсказывают ему смерть. С охоты возвращаются Гунтер и Хаген, который предлагает Зигфриду напиток, возвращающий память. Герой вспоминает свою жизнь, любовь к Брунгильде («Mime hieb ein murrischer Zwerg»; «Жил-был Миме, вздорливый гном»). Когда он поворачивается к Хагену спиной, тот пронзает его копьём. Последние слова Зигфрида обращены к любимой («Brunhilde! Heilige Braut!»; «Брунгильда! Невеста богов!»).
Спускается ночь. Тело умершего в торжественной процессии переносится в замок. Хаген и Гунтер спорят из-за кольца. Хаген смертельно ранит Гунтера, но когда пытается снять с пальца Зигфрида кольцо, рука мёртвого угрожающе поднимается, и Хаген в ужасе отступает. Брунгильда, терзаемая угрызениями совести, снимает с руки Зигфрида кольцо, чтобы вернуть его дочерям Рейна. Затем, вскочив на коня, она бросается в огонь, на котором сжигают тело Зигфрида, обвиняя Вотана в его гибели («Wie Sonne lauter»; «Как солнце ясен благостный лик»). Огонь разгорается, охватывая замок. Хаген гибнет в волнах разлившегося Рейна. Огонь достигает небес, Валгалла пылает, боги гибнут в пламени. Зло искуплено. Рейн возвращается в свои берега. В его спокойных волнах резвятся русалки, играя с кольцом.
(солисты даются в следующем порядке: Зигфрид, Брунгильда, Хаген, Альберих, Гунтер)
(солисты даются в следующем порядке: Зигфрид, Брунгильда, Хаген, Альберих, Гунтер)
В честь героини оперы Вальтрауты назван астероид (890) Вальтраут, открытый в 1918 году.