Арии
Дуэты...
Оперы
Кантаты
Композиторы
Switch to English

Ария: Je crois entendre encore

Композитор: Бизе Жорж

Опера: Искатели жемчуга

Роль: Nadir (Тенор)

Скачать бесплатно ноты: "Je crois entendre encore" PDF
La fleur que tu m'avais jetée (The Flower Song). Don José. Кармен. БизеO cruelle! Infidele!. Smith. Пертская красавица. БизеÀ la voix d'un amant fidèle… Viens ma belle je t'attends. Smith. Пертская красавица. БизеMit Gewitter und Sturm. The Steersman. Летучий голландец. ВагнерAu mont Ida trois déesses. Pâris. La belle Hélène. ОффенбахSe la mia vita dono è d'Augusto. Ezio. Ezio. ГендельCol valor, colla virtù or si vada. Eustazio. Ринальдо. ГендельGuarda pria se in questa fronte. Ezio. Ezio. ГендельUna furtiva lagrima. Nemorino. Любовный напиток. ДоницеттиLa donna è mobile. The Duke of Mantua. Риголетто. Верди
Wikipedia
«Искатели жемчуга» (фр. Les pêcheurs de perles) — опера Жоржа Бизе в трех актах, по либретто Э. Кормона и Мишеля Карре.
Премьера — 30 сентября 1863 года в Théâtre-Lyrique, Париж.
Сюжет оперы следует традициям лирической оперы: в произведении фигурирует любовный треугольник, помещенный в экзотические места — остров Цейлон. Условно ориентальная обстановка действия была характерна для французской оперной драматургии и к ней неоднократно обращались французские композиторы. Интересно, что оба либреттиста позже выражали сожаление, что в тот момент, когда создавали текст, не имели представления о таланте композитора, а то бы постарались предоставить ему гораздо лучший текст. Хотя оперу редко ставят на сцене, записывают её достаточно часто, в особенности знаменитую теноровую арию «Je crois entendre encore» и дуэт для тенора и баритона «Au fond du temple saint».
После премьеры критика упрекала композитора в излишке «гармонических странностей», в подражании Вагнеру и его школе. Опера имела посредственный успех, хотя и выдержала восемнадцать спектаклей. Театры опера не заинтересовала и при жизни Бизе больше не ставилась. Благожелательно отозвался об этой опере драматург Людовик Галеви: «Партитуру уже многие критиковали, о ней много спорили. Что касается меня, то после трёх серьезных прослушиваний я должен констатировать её высочайшее качество», а Гектор Берлиоз написал в «La Gazette musicale de Paris»: «Партитура этой оперы… содержит значительное количество прекрасных выразительных отрывков, полных огня и богатого колорита, и делает самую большую честь г. Бизе, которого вынуждены будут принять и как композитора, несмотря на его редкий талант пианиста-чтеца».
Зурга и Надир любят одну и ту же девушку. Чтобы не стать врагами, они расстаются. Их любимая, Лейла, принесла обет целомудрия, она стала жрицей, помогающей своим пением искателям жемчуга. Зурга избран вождем, а Надир возвращается. Он понимает, что все ещё любит Лейлу. Её сердце тоже ещё не остыло. Надир стремится вывезти её из храма на вершине скалы. Едва он входит в храм, как его схватывают по приказу жреца Нурабада. Зурга хочет спасти друга, но узнав, что жрица, нарушившая обет — это Лейла, решает не вмешиваться. Но вдруг он по ожерелью Лейлы узнаёт, что это именно она некогда спасла ему жизнь, и отвлекает внимание жителей деревни, поджигая их хижины. Надиру и Лейле удаётся скрыться. По приказу жреца Зургу бросают в костёр.